Prevod od "di una cosa" do Srpski


Kako koristiti "di una cosa" u rečenicama:

Ti devo avvertire di una cosa, però.
Ali moram da te na nešto upozorim.
Sono come tre parti di una cosa sola.
Kao neka vrsta, kako se kaže, trodjelnika.
Devo parlarti di una cosa importante.
Imam nešto važno što ti želim reæi.
Devo parlarti di una cosa molto importante.
Moram nešto strašno važno da te pitam.
Mi sono appena ricordato di una cosa.
Upravo sam se sjetio. Neæe biti problema.
Si tratta di una cosa importante.
Hoæu da se ovo shvati veoma ozbiljno.
Ma di una cosa sono certa:
Ne znam. Ali znam da je ovo sigurno:
Devo parlarle di una cosa molto importante.
Moram da razgovaram o neèemu važnom sa tobom.
Mi sono reso conto di una cosa.
To me je nateralo da shvatim nešto.
Ti devo parlare di una cosa.
Treba da prièam nešto s tobom.
Senti, devo parlarti di una cosa.
Slušaj me. Moram da razgovaram sa tobom.
Sapevi che ero capace di fare piu' di una cosa alla volta quando mi hai sposato, vero?
Znao si da sam raštrkana kada si me ženio.
Ho bisogno di parlarti di una cosa.
Samo osjeæam da bih trebao poprièati o neèemu.
Devo solo occuparmi di una cosa.
Ima nešto za šta se moram pobrinuti.
Speravo di poterle parlare di una cosa.
Uh nadao sam se da mogu sa tobom razgovarati o neæem drugome.
Prima devo occuparmi di una cosa.
Ima nešto što prvo moram da obavim.
Hai ragione, e se mi intendo di una cosa, sono le donne e le operazioni di copertura.
U pravu si. Ako znam jednu stvar, to su žene i tajne operacije.
Vorrei parlarti di una cosa, ma sono un po' intimorito.
Moram o neèemu da razgovaram sa tobom, a malo me se plašim.
Sono nel bel mezzo di una cosa.
KO JE TO? U HAOSU SAM.
Mi sono appena resa conto di una cosa.
Upravo sam nešto shvatila. Oh, daj da pogodim.
Devo parlargli di una cosa molto importante.
Moram o nečemu važnom da razgovaram sa njim.
Cosa ti fa pensare che gli elfi siano più magici di una cosa come le balene?
Zašto misliš da su vilenjaci magièniji od kitova, na primer?
Ehi, posso parlarti di una cosa?
Ej, mogu li nešto da te upitam? Možeš.
Il disegno di una cosa non e' la cosa in se'.
Crtež neèega nije isto kao i to nešto.
E una maglietta con un disegno di una cosa, non e' la cosa in se'.
Niti je majica sa crtežom toga neèega to nešto.
Ho bisogno di una cosa, una sola cosa.
Ovde sam došla za jednu jedinu stvar.
Charmaine, mai sentito parlare di una cosa chiamata... sindrome di Munchausen per procura?
Charmaine, da li si ikada čula za nešto što se zove... MSBP ili MBP?
Ma di una cosa sono certo.
No znam ovo. Bog je zvao.
Hai mai sentito parlare di una cosa del genere?
Da li si ti ikada èula za nešto ovakvo? Ou...
Sapeva che avevo bisogno di una cosa in cambio.
Zato što je znao da mi treba nešto zauzvrat.
Ti volevo parlare di una cosa.
Ima nešto što sam želeo da ti kažem.
Oh, e domani dovremmo parlare di una cosa, ok?
Imaš raspored. Treba i da popričamo sutra, važi?
Ho avuto diverse babysitter e avevano tutte paura di una cosa.
Променио сам много бебиситерки и све су се плашиле једне ствари.
Ho solo bisogno di una cosa.
Imam samo nešto što mi treba.
Dobbiamo parlare di una cosa importante.
Moramo da razgovaramo o neèemu važnom.
Pensate alla spesa, il costo umano di una cosa simile.
Помислите на трошак, на људски трошак свега тога.
Avete mai emesso un suono piccolo e strano quando vi siete ricordati di una cosa imbarazzante?
Da li ste ikada načinili mali, čudan zvuk kada ste se setili nečega sramotnog?
OK? Voglio parlarvi di una cosa "semplice" come il latte.
Ok? Želim da pričam o nečemu tako osnovnom kao što je mleko.
1.1448900699615s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?